top of page

Description:

Some thoughts on increasing noise levels if you will.

​

Language

Close to where I grew up there's a decently sized a meadow, named after a church that's bordering it. 
Most folks I knew called the piece of land by the same name - as does my family - we probably have a different pronunciation of the word Church. Neither uses the one giving the field of grass its name. 

 

Eskimo have - allegedly - many different words for snow.

​

Swiss people have many different pronunciations for the Swiss German word for cheese. 
They're all the same word - adjusted based on the local dialect - all of them a generic term describing a huge number of dairy products.

My parents grew up in a small down - within walking distance from each other - I don't think their dialect rubbed off on us kids - we lived most of our adolescence within about half an hour's from that town.

I could not tell you at what point I started to learn English - around a kindergarten age I reckon - and depending on who I speak to you'll place my origins on different corners of the earth. 
Unless you already know where I am from, you'll have hard time getting it right - or a very rare ear. 

What's the point here?

 

English isn't the first language I learnt - and probably the last one I'll master. Growing up in a time where English appeared to be most commonly spoken & understood language, especially in the working world, made being proficient in the English language almost impossible.

 

Everyone speaks it differently - someone from California will struggle to understand a teuchter - not the otherway round.

 

The Irish confuse the Canadian. 
 

An Aussie will claim words as their own - because in England no one uses them anymore - or because they never had that meaning there. 
 

And all of them speaking proper English. Of sorts.

​

And then came the internet... and like with many other things in today's world - it multiplied the fucked-up-ness of it all. A new type of English arose. 
You can call it bad English if you want... it could be argued it's a dumbed down, grammarless version - of what Wikipedia calls 'simple English' - I would not agree with you, if you did.
Internet English is neither English, nor is it simple. 
It's lacking common structures found in pidgin variations, too.

If a Serbian person speaks broken English with a fellow Serb - they probably get along fine (not because of the shared native language - but because their likelihood to make the same mistakes makes it less confusing).
If the same person spoke to someone from Argentina, I'd argue that both the pronunciation and 'grammar' would make that conversation a lot harder - with only hands and feet to help out getting the point across. 

Online the only limbs available are vague visual cues - season that with some irony and sarcasm - it's a jumbled mess.
Multi-culturalism and global migration blurred the lines further... Probably the urban dix is of more use than grammerly...

It's easy to write something like "Yewr uneek and sbashul - mummy <3s u lots" - but it's presumptuous to think everyone with a basic understanding of English will know what you're trying to say. 

There's some things audiobooks can't teach you... Maybe it's just because no one gives a fuck about anything - maybe it's not...

As for me - I favour British English spelling with bad habits - I semi-consistently write 'thing' instead of 'think'. I miss out the occasional 'not' or other conjunction. 


Sometimes on purpose - sometimes by accident. I can't say if I picked that up from books (they've done that for ages) or because I don't care enough about the details or because I expect it'll confuse you.


E.g. I may say "I really like standing in the rain."

​

Maybe I forgot the "sometimes". Maybe I simply prefer it over sitting. Maybe I was being ironic. Maybe I am just messing with you. Maybe it's an obscure reference. Or a simple a mistake.

Maybe it's it's all of the above, or neither - or both.

Maybe I just wrote it because I thought it makes for a great one-liner. 

Maybe it doesn't matter. 

​

It's unlikely that a single sentence - or a typo therein - can have a profound effect on the meaning of a text. 

Whichever it is - embrace it. And ask you to not hold it against me. 

They suggested us to enjoy the silence... or listen to its whispers... they used to say that... sing that... meant that... 

It's not something we really do anymore - most not - never get round to it. It's better to be busy than to be. Don't be sad or happy or rich or poor - just be. The end. 
Ends of sentences. Or as Simon says: Endy.

 

Not me - I neither speak nor write Leithian. Just about understand. And read.

 

The issue at hand isn't the use of language - the sending and receiving - or English - it's the same all over. 

It's about using and abusing and misusing. Of languages. Of voices. Of people. To what end? On a dead-end road... You're either on the road - or on the bridge it tunnels through. 
Traffic's a jam. A bloody mess is what it is. 

 

What do you want? From it? What does anybody want? How can anyone tell? It's money obviously. As if that's what it was... Or is... A substitute for an ersatz. It's a replacement value.
 

Slut say they look at the world through the eyes of a child - unless we do it for money, it's like we don't do it all...

 

Thus I don't write.

 

Enda.

bottom of page